- 婚外情的代价–电影《在我入睡前》
电影《在我入睡前》,也有人译作“请别相信任何人”,英文原名“Before I go to Sleep”.
电影《在我入睡前》,也有人译作“请别相信任何人”,英文原名“Before I go to Sleep”.
错位的职场人生-晴雯
年少时读红楼,最不喜欢读,扫扫就跳过去的是第五回—《游幻境指迷十二钗 饮仙醪曲演红楼梦》,因为读不懂。慢慢地,读多了就发现,《红楼梦》妙不可言的地方之一就是它把人物的结局写在了前面。宝玉做梦到了太虚幻境,打开一个又一个的抽屉,每一个抽屉里都有一首诗。每一首诗就是一个女孩子的命运。“霁月难逢,彩云易散”-刚好讲的是“晴”和“雯”。
资本帝国升腾史-读《The Great Game》
其实,这算作几本关于投资书的书评合体。大师们的观点太相似了。有道是: The great minds think alike.
有趣的灵魂和好看的皮囊,二选一
上个星期三下午,手机响了。 最近因为市场上蹿下跳,我把CNBC news alerts 设成了特殊铃声。本以为是老道或斯皮(Dow Jones or S&P indices)又上蹿下跳几百上千点,结果是一个大瓜从天而降—Jeff and MacKenzie Bezos (贝索斯和麦肯齐)宣布离婚,把我这个吃瓜群众震得稀里哗啦。
如果《红楼梦》有朋友圈
蒋勋说过,他一直有个很大的愿望,希望现代人能够从现代的角度去诠释《红楼梦》。一部好的、伟大的文学作品,如果只在古代是伟大的,对现代人没有意义,就没有传世的必要。今天读《红楼梦》,你仍然可以从中学到管理学知识,对于人的教养有所思考,对政治有所反省与觉悟。
Recent Comments